Bilingual (EN-PT) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/*coronavirus-response) of the EU portal (20th May 2020).
This resource is part of Deliverable 5.7 of the European Comission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-610516 (http://qtleap.eu). This gazetteer comprises multilingual lexicon entries used for the translation of specific IT domain expressions for Basque, Bulgarian, Czech, Dutch, Engli...
This is a UIMA wrapper for the OpenNLP Tokenizer tool. It assigns part-of-speech tags to tokens in English text. The tagset used in from the Penn Treebank). The tool forms part of the in-built library of components provided with the U-Compare platform (Kano et al., 2009; Kano et al., 2011; see se...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. English-Bulgarian collection in the field of open data, ...
This tool translates text from a source language into a target language. It operates on text that has previously been tokenised and morphologically analysed, and POS-tagged. Target language tokens are assigned POS tags and morphological analyses. The Apertium Translator is a module of Apertium ma...
Lince is a multi-platform stand-alone application that updates the textual contents of documents in a range of popular formats to the spelling prescribed by the 1990 Portuguese language reform. It works with both previously existing Portuguese language orthographic standards (1943, previously val...
Europarl QTLeap WSD/NED corpus This corpora is part of Deliverable 5.5 of the European Commission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-610516 (http://qtleap.eu). The texts are sentences from the Europarl parallel corpus (Koehn, 2005). We selected the monolingual sentences from parallel corpora ...
The Ontology for the area of Nanoscience and Nanotechnology (Ontologia para a área de Nanociência e Nanotecnologia) is constituted by 511 terms of this field of knowledge. It was extracted from a corpus collected from the Web, with a total of 2.570.792 words
QTLeap WSD/NED corpus This corpora is part of Deliverable 5.5 of the European Commission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-610516 (http://qtleap.eu). The texts are Q&A interactions from the real-user scenario (batches 1 and 2). The interactions in this corpus are available in Basque, Bulgar...
The present tool, that was built to deal with specific issues concerning orthographic conventions adopted for Portuguese, marks sentence boundaries with <s>…</s>, and paragraph boundaries with <p>…</p>. Unwraps sentences split over different lines. A f-score of 99.94% was obtained when testing o...