Memoria de traducción Portal oficial de turismo de España www.spain.info
Luxembourg Museum Websites (de-en) (Processed)
This set of materials pertains to a study on the production of explicit pronouns, null pronouns, and repeated-NP anaphors, in European Portuguese. A spreadsheet containing data from 73 participants (young adults), namely, count data for instances of the different types of anaphor that occurred in...
This set of materials resulted from a study on the processing of explicit pronouns in European Portuguese. A spreadsheet containing data from 75 participants (young adults), namely, per-word reading times and accuracy data on comprehension questions, is provided. Complementary materials (Read Fir...
In the period since 2004, many novel sophisticated approaches for generic multi-document summarization have been developed. Intuitive simple approaches have also been shown to perform unexpectedly well for the task. Yet it is practically impossible to compare the existing approaches directly, bec...
LX-DSemVectors is distributional lexical semantics model, also known as word embeddings, for Portuguese (Rodrigues et al., 2016). This version, 2.2b, was trained on a corpus of 2 billion tokens and achieved state-of-the-art results on multiple lexical semantic tasks (Rodrigues & Branco, 2018). ...
Perfil Sociolinguístico da Fala Bracarense - POS is a manually verified part-of-speech annotation of the EXMARaLDA transcriptions in "Perfil Sociolinguístico da Fala Bracarense", a Portuguese speech corpus with 90 hours of recorded spontaneous speech, aligned with its transcription in EXMARaLDA f...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. EASTIN-CL Multilingual Ontology of Assistive Technology ...
Tokenisation is one of the functionalities of the GENIA tagger, which additionally outputs the base forms, part-of-speech tags, chunk tags, and named entity tags. The tagger is specifically tuned for biomedical text such as MEDLINE abstracts. The tool is a UIMA component, which forms part of th...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. http://www.infopankki.fi - Finland in your language - In...