QTLeap LRT-M31-WP4

Treebanks and semantic lexicons for Basque, Bulgarian, Dutch, German and Portuguese. Created within European project QTLeap.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Basque
Bulgarian
Dutch; Flemish
German
English to Basque Machine translation module

Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf

Resource Type:Tool / Service
Languages:Basque
English
English to Portuguese Machine translation module

Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf

Resource Type:Tool / Service
Languages:English
Portuguese
MLSS Tokeniser Web Service

The web service is a tool which takes text as input and returns a list of tokens. The tokens can be orthographical words, numerals and punctuation marks. The tokeniser was designed to work on Maltese texts. The download for this resource only contains the narrative description in a Word file. ...

Resource Type:Tool / Service
Language:Maltese
EUIPO - IP case law French-English (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. EUIPO - IP case law (BoA) French-English

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
French
ArgMine Corpus

A corpus of opinion articles annotated with arguments, following a claim-premise model.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
Romanian - English literature corpus (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Bilingual Romanian – English literature corpus built fro...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Romanian
U-Compare Paragraph-Breaking Service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies paragraphs in plain text Tools in workflow: MLRS Paragraph Splitter (University of Malta) NOTE: The licence provided covers the web service only. Tools used to create the workf...

Resource Type:Tool / Service
Radio Bulgaria WSD/NED corpus

Radio Bulgaria WSD/NED corpus is composed of texts from Bulgarian and English articles from the website of Radio Bulgaria.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Bulgarian
English
GENIA Event Corpus with meta-knowledge annotation

The corpus consists of 1000 MEDLINE abstracts. It is a subset of the original GENIA POS & term corpus, which was selected using the three MeSH terms human, blood cells and transcription factors. In each sentence, three types of information are annotated 1) biomedical terms are identified and assi...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:English

Order by:

Filter by:

Text (440)
Audio (18)
Image (1)