LexMan-POSTagger is a morphological analyser tool that morphologically tags all words. Size: Lemmas verbs: 12 995; Lemmas nouns and adj: 38 180; Lemmas adverbs: 7 250; Compound words: 35 201. Language: Portuguese.
This is a set of 11.361 biographies of Portuguese people. The compilation of the data involved the biography collection from wikipedia and data conversion. Several filters were applied to remove entries that were mostly empty or non applicable content. Format: JSON (conversion from HTML) ...
Europarl QTLeap WSD/NED corpus This corpora is part of Deliverable 5.5 of the European Commission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-610516 (http://qtleap.eu). The texts are sentences from the Europarl parallel corpus (Koehn, 2005). We selected the monolingual sentences from parallel corpora ...
A corpus of 2,019 tweets annotated along each of four emotion dimensions: Valence, Dominance, Arousal and Surprise. Two annotation schemes are used: a 5-point ordinal scale (using SAM manikins for Valence, Arousal and Dominance) and pair-wise comparisons with an "about the same" option (here 2,01...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. EUIPO - IP case law (BoA) French-English
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Convention, additional protocol on the convention, recom...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. This is a parallel corpus of bilingual texts crawled fro...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. English-Slovak corpus of annual reports from the Slovak ...
This resource comprises multilingual lexicon entries used for the translation of specific IT domain expressions. This gazetteer has been collected from four different sources: VLC, LibreOffice and KDE localization projects and IT domain Wikipedia articles.
Multilingual (CEF languages) corpus acquired from the website https://antibiotic.ecdc.europa.eu/ . It contains 20981 TUs (in total) for EN-X language pairs, where X is a CEF language.