Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies NP chunks in plain text. Also carries out sentence splitting, tokenisation and POS tagging Tools in workflow: MLRS Sentence Splitter (University of Malta), UAIC-POSTagger, UAIC-...
The GENIA tagger analyzes English sentences and outputs the base forms, part-of-speech tags, chunk tags, and named entity tags. The tagger is specifically tuned for biomedical text such as MEDLINE abstracts.
BDCamões Corpus - Collection of Portuguese Literary Documents from the Digital Library of Camões I.P., is a collection of literary documents written in Portuguese, in plain text .txt format, with close to 4 million words from over 200 complete documents from 83 authors in 14 genres, covering a ti...
BDCamões Corpus - Collection of Portuguese Literary Documents from the Digital Library of Camões I.P., is a collection of literary documents written in Portuguese, in plain text .txt format, with close to 4 million words from over 200 complete documents from 83 authors in 14 genres, covering a ti...
RudriCo-TOK is a tokenizer tool that splits contractions. De-contraction rules: 178.
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Parallel (el-en) corpus of 1979 translation units in the...
Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf
CIPM-POS is a set of historical, religious, notarial, literary texts in prose and verse, written is medieval portuguese. It contains around 88000 words.
Database with 2.253 citations extracted from the Corpus de Referência do Português Contemporâneo - CRPC (Reference Corpus of Contemporary Portuguese) and manually revised. Format: tab separated file Fields: - context number - source file id - citation
The test set described in was used as the basis for the assessment of word embeddings. An example entry in this data set would read: ‘Berlin Germany Lisbon Portugal’. With these four words relations – as in this example – one can test semantic analogies by using any of the possible combinations o...