Port-AoA Words (Cameirão & Vicente, 2010) is a lexical database containing 7 psycholinguistic characteristics (e.g. neighborhood density, written-word frequency, familiarity, imageability, etc). Standard adult vocabulary.
Porlex (Gomes & Castro, 2003) is a lexical database that includes written and phonetic transcription of standard adult vocabulary - 44 psycholinguistic characteristics (e.g. orthographic, phonological, phonetic, part-of-speech, and neighborhood characteristics). For each word it contains psychol...
PicName (see Castro et al., 1997, 1999; Gomes et al., 2006; Neves et al., 1995) is a picture-naming task that can be used to collect spontaneous speech samples and to measure articulation abilities in Portuguese-speaking children. It is an updated version of the Sounds-in-Words task included in t...
Perfil Sociolinguístico da Fala Bracarense - POS is a manually verified part-of-speech annotation of the EXMARaLDA transcriptions in "Perfil Sociolinguístico da Fala Bracarense", a Portuguese speech corpus with 90 hours of recorded spontaneous speech, aligned with its transcription in EXMARaLDA f...
Perfil Sociolinguístico da Fala Bracarense is a Portuguese speech corpus with 90 hours of recorded spontaneous speech, aligned with its transcription in EXMARaLDA format. The corpus is composed by 1h interviews with speakers of the same area (around Braga, Portugal), stratified according to sex,...
The resource is constituted by 20 thousand entries morpho-syntactically and syntactically encoded, accordingly to the parole common encoding standards.
The PAROLE Portuguese Corpus – tagged subset contains 250.000 tokens and is a subset of the PAROLE Portuguese Corpus of 3 million running words of European Portuguese. The corpus was classified and encoded according to the common core parole encoding standard. The tagged subset reproduces appro...
Text corpus for bilingual concordancing, single- and multi-word translation extraction, machine translation. Languages: cs-pt, de-pt, en-pt, es-pt, fr-pt, it-pt, and pt-sk. Size: 1 G per language (phrases aligned). Domain: Law and Health.
Parallel corpora is a set of parallel texts in the domain of Law and Health, with 1 G per language. Languages: cs-pt, de-pt, en-pt, es-pt, fr-pt, it-pt, and pt-sk.
Portuguese-English parallel from release 7 of the ParaCrawl project, specifically "Broader Web-Scale Provision of Parallel Corpora for European Languages". This version is filtered with BiCleaner with a threshold of 0.5. Data was crawled from the web following robots.txt, as is standard practice....