Parallel corpora

Parallel corpora is a set of parallel texts in the domain of Law and Health, with 1 G per language. Languages: cs-pt, de-pt, en-pt, es-pt, fr-pt, it-pt, and pt-sk.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Arabic
Chinese
Czech
English
French
German
Portuguese
Spanish; Castilian
Portuguese RoBERTa language model

HuggingFace (pytorch) pre-trained roBERTa model in Portuguese, with 6 layers and 12 attention-heads, totaling 68M parameters. Pre-training was done on 10 million Portuguese sentences and 10 million English sentences from the Oscar corpus. Please cite: Santos, Rodrigo, João Rodrigues, Antóni...

Resource Type:Language Description
Media Type:Text
Languages:English
Portuguese
ixa-pipe-coref-eu

ixa-pipe-coref-eu is a Basque coreference resolution tool, which is an adaptation of Stanford Deterministic Coreference Resolution (http://www-nlp.stanford.edu/downloads/dcoref.shtml). This tool reads a text document annotated with lemmas, named entities and constituents formated in Natural La...

Resource Type:Tool / Service
Language:Basque
GistSumm

GistSumm (GIST SUMMarizer) is a summarization tool for Portuguese. It uses the gist as a guideline to identify and select text segments to include in the final extract. Automatically produced extracts have been evaluated under the light of gist preservation and textuality.

Resource Type:Tool / Service
Languages:English
Portuguese
Nexing Corpus

Corpus with the transcriptions of syllogistic reasoning protocols. Written transcriptions: Verbal data (30 hours) elicited during an experiment on syllogistic reasoning (each of 27 participants x the 64 syllogistic problems): Thinking aloud task; reflexive conversation Performance data: La...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
Arabic Tweets NER test set

Despite many recent papers on Arabic Named Entity Recognition (NER) in the news domain, little work has been done on microblog NER. NER on microblogs presents many complications such as informality of language, shortened named entities, brevity of expressions, and inconsistent capitalization (for...

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Language:Arabic
DiLAF African languages-French dictionaries

Bilingual dictionaries encoded in XML - Hausa-French dict. for basic cycle, 2008 Soutéba: 7,823 entries; - Kanuri-French dict. for basic cycle, 2004 Soutéba: 5,994 entries; - Tamajaq-French dict. for basic cycle, 2007 Soutéba: 5,205 entries; - Songhai-zarma-French dict. for basic cycle, 2007 Sout...

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Languages:Central Kanuri
Hausa
Songhai languages
Tamashek
ViPER verb lexical database

ViPER is a verb lexical database with +7,000 verb senses, along with their structural, distributional, and transformational properties. The verb senses are classified based on the main syntactic properties of their construction. Around 70 formal classes have been devised. For each verb sense, its...

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Language:Portuguese
OSS Online Communication Messages

The corpus contains 1,030 online communication messages, randomly selected from Network News Transfer Protocol (NNTP) newsgroups, the bug tracking system Bugzilla and the bug tracking system GitHub. NNTP articles, Bugzilla and GitHub comments were selected randomly so that the sample exhibits sim...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:American English
UIMA/U-Compare OpenNLP Tokenizer

This is a UIMA wrapper for the OpenNLP Tokenizer tool. It splits English sentences into individual tokens. The tool forms part of the in-built library of components provided with the U-Compare platform (see separate META-SHARE record) for building and evaluating text mining workflows. The U-Comp...

Resource Type:Tool / Service
Language:English

Order by:

Filter by:

Text (446)
Audio (18)
Image (1)