English-Estonian Parallel corpus compiled from translated annual reports from Estonian Academy of Sciences  

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. English-Estonian translated annual reports as source dat...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Estonian
Alignment of Parallel Texts from Cyrillic to Latin

The text of the novel Sania (eng. The Sledge) served as a training corpus. It was written in 1955 by Ion Druță and printed originally in Cyrillic scripts. We have followed a special previously developed technology of recognition and specialized lexicons. In such a way, we have obtained the electr...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Romanian
LX-UDParser

LX-UDParser is a UD parser for Portuguese, which adopts the Universal Dependency framework, with an initial performance of 90.87 for UAS and 88.01 for LAS under a ten-fold cross validation scheme. It is described in this article: António Branco, João Ricardo Silva, Luís Gomes and João Rodri...

Resource Type:Tool / Service
Language:Portuguese
UIMA Apertium Translator

This tool translates text from a source language into a target language. It operates on text that has previously been tokenised and morphologically analysed, and POS-tagged. Target language tokens are assigned POS tags and morphological analyses. The Apertium Translator is a module of Apertium ma...

Resource Type:Tool / Service
Languages:Basque
Catalan
English
Galician
Portuguese
Spanish
Adimen-SUMO v2.6

Adimen-SUMO is an off-the-shelf first-order ontology that has been obtained by reengineering out of the 88% of SUMO (Suggested Upper Merged Ontology). Adimen-SUMO can be used appropriately by FO theorem provers (like E-Prover or Vampire) for formal reasoning.

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Language:English
QTLeap LRT-M31-WP4

Treebanks and semantic lexicons for Basque, Bulgarian, Dutch, German and Portuguese. Created within European project QTLeap.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Basque
Bulgarian
Dutch; Flemish
German
LX-Tagger

LX-Tagger is a freely available online service for the part-of-speech tagging of Portuguese. It was developed and is mantained by the NLX-Natural Language and Speech Group at the University of Lisbon, Department of Informatics. The service is composed by a set of shallow processing tools: A se...

Resource Type:Tool / Service
Language:Portuguese
LX-Lemmatizer

LX-Lemmatizer is a freely available online service for fully-fledged lemmatization of Portuguese verbs. It was developed and is maintained at University of Lisbon by the NLX-Natural Language and Speech Group of the Department of Informatics. LX-Lemmatizer takes a Portuguese verb form and deliv...

Resource Type:Tool / Service
Model weights for a study of commonsense reasoning

This resource contains model weights for five Transformer-based models: RoBERTa, GPT-2, T5, BART and COMET(BART). These models were implemented using HuggingFace, and fine-tuned on the following four commonsense reasoning tasks: Argument Reasoning Comprehension Task (ARCT), AI2 Reasoning Challen...

Resource Type:Language Description
Media Type:Text
Language:English
U-Compare Co-reference Identification service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies co-reference chains in plain text. Also identifies sentences, tokens with parts-of-speech and lemmas, and NP chunks Tools in workflow: TTL-Tokenizer (RACAI, Romania), TTL-Tagger...

Resource Type:Tool / Service
Language:Romanian

Order by:

Filter by:

Text (446)
Audio (18)
Image (1)