This corpus is a sample extracted from the corpus made available by the annual workshops/conferences on Statistical Machine Translation (WMT, see \url{http://www.statmt.org/}) from the News domain. To this end, 1104 English sentences and their corresponding human translations into Czech, German a...
Enju is a syntactic parser for English. The grammar used by the parser is based on Head Driven Phrase Structure Grammar (HPSG). Enju can analyse syntactic/semantic structures of English sentences can output phrase structure and predicate-argument structures.
EMOTAIX.PT (Costa, 2012) is a database of 3,983 emotional words (nouns, verbs, adjectives and adverbs) in European Portuguese based on the original EMOTAIX in French (Piolat & Bannour, 2009). Each word is classified into three hierarchical levels: Supra Category, Super Category and Basic Category...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Bilingual tmx file of German to English translations of ...
The texts are sentences from the Europarl parallel corpus (Koehn, 2005). The textscontain the monolingual sentences from parallel corpora for the following pairs: Bulgarian-English, Czech-English, Portuguese-English and Spanish- English. The English corpus is comprised by the English side of th...
This corpus is part of the collection of the Wikipedia Dumps which was retrieved from wikipedia.org on April 8, 2010. It comes with two individual XML files, one containing the Wikipedia articles and another containing the metadata about it.
RudriCo-POS is a part-of-speech disambiguation tool that performs 188 morphological disambiguation rules.
The GENIA tagger analyzes English sentences and outputs the base forms, part-of-speech tags, chunk tags, and named entity tags. The tagger is specifically tuned for biomedical text such as MEDLINE abstracts.
EN-PT Bilingual COVID-19-related corpus acquired from the website (https://globalvoices.org/) of GlobalVoices (28th April 2020)
Portuguese-English parallel from release 7 of the ParaCrawl project, specifically "Broader Web-Scale Provision of Parallel Corpora for European Languages". This version is filtered with BiCleaner with a threshold of 0.5. Data was crawled from the web following robots.txt, as is standard practice....