Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies sentences and tokens in plain text. Tools in workflow: Freeling sentence splitter web service (service provided by the PANACEA project), LX-Tokenizer (web service provided by th...
GistSumm (GIST SUMMarizer) is a summarization tool for Portuguese. It uses the gist as a guideline to identify and select text segments to include in the final extract. Automatically produced extracts have been evaluated under the light of gist preservation and textuality.
LexMan-POSTagger is a morphological analyser tool that morphologically tags all words. Size: Lemmas verbs: 12 995; Lemmas nouns and adj: 38 180; Lemmas adverbs: 7 250; Compound words: 35 201. Language: Portuguese.
LX-Tagger is a freely available online service for the part-of-speech tagging of Portuguese. It was developed and is mantained by the NLX-Natural Language and Speech Group at the University of Lisbon, Department of Informatics. The service is composed by a set of shallow processing tools: A se...
RudriCo-TOK is a tokenizer tool that splits contractions. De-contraction rules: 178.
MARv-DISAMB is a part-of-speech disambiguation tool (probabilistic disambiguation module).
TeP 2.0 is a wordnet-like semantic resource for the Brazilian Portuguese language. It includes the words of the language and the synonym and antonym relations that happen among them.
Embeddings used in: Branco, António, João Rodrigues, Małgorzata Salawa, Ruben Branco and Chakaveh Saedi, 2020. Comparative Probing of Lexical Semantics Theories for Cognitive Plausibility and Technological Usefulness. In Proceedings of the International Conference on Computational Linguistics (C...
This resource is part of Deliverable 5.7 of the European Comission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-610516 (http://qtleap.eu). This gazetteer comprises multilingual lexicon entries used for the translation of specific IT domain expressions for Basque, Bulgarian, Czech, Dutch, Engli...
This resource comprises multilingual lexicon entries used for the translation of specific IT domain expressions. This gazetteer has been collected from four different sources: VLC, LibreOffice and KDE localization projects and IT domain Wikipedia articles.