Multilingual (CEF languages) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/commission/presscorner/) of the EU portal (14th May 2020). It contains 23 TMX files (EN-X, where X is a CEF language) with 83217 TUs in total.
Memoria de traducción Portal oficial de turismo de España www.spain.info
277780 sentence pairs (in 23 EN-X language pairs in total) extracted from the Publications Office of the EU on the medical domain. These are sourced from laws, studies, EC announcements, etc. labelled with concepts like epidemiology, epidemic, disease surveillance, health control, public hygiene,...
Text corpus for bilingual concordancing, single- and multi-word translation extraction, machine translation. Languages: cs-pt, de-pt, en-pt, es-pt, fr-pt, it-pt, and pt-sk. Size: 1 G per language (phrases aligned). Domain: Law and Health.
Multilingual corpora with coreferential annotation of person entities ===================================================================== In-progress corpora with coreferent annotation of person entities. Sources: journals and Wikipedia. Languages: * Portuguese: varieties from Portugal, Brazi...
The corpus was developed as a linguistic resource for Automatic Summarization research and his relation with different issues to engage studies on the discourse treatment. Summ-it consists of fifty texts from Science domain extracted from Science section of Brazilian daily newspaper Folha de Sã...
The PropBankPT (Branco et al., 2012) is a set of sentences annotated with their constituency structure and semantic role tags, composed of 3,406 sentences and 44,598 tokens taken from the Wall Street Journal translated. For the creation of this PropBank we adopted a semi-automatic analysis with...
A publicação Arquivo dos Açores, consagrada como obra de referência para a investigação histórica sobre o arquipélago dos Açores, conta com duas séries, num total de 20 volumes. A primeira série do Arquivo dos Açores, composta por 15 volumes, decorreu entre 1878 e 1959, com grandes interrupções r...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Complete text of the Portuguese Constitution in Portugue...
Bilingual (EN-PT) corpus acquired from Wikipedia on health and COVID-19 domain (2nd May 2020)