CINTIL-UDep is a dependency bank of Portuguese with 38,400 sentences (and nearly 476,000 tokens), that is treebanked with Universal Dependencies (UD). This version of CINTIL-UDep supersedes the one included in the v2.11 (2022-11-15) release of the Universal Dependencies (https://universaldepende...
CINTIL-UPos is a corpus of Portuguese that is annotated with the Universal Part-of-Speech tagset (UPOS), related to the Universal Dependency framework, and that contains around 1 million annotated tokens. It is described in this article: António Branco, João Ricardo Silva, Luís Gomes and Jo...
The NPChunks training corpus contains approximately 1,000 sentences, in a total of 24,243 tokens, selected randomly from the written part of the CINTIL corpus (Barreto et al, 2006). The CINTIL corpus is a linguistically interpreted corpus of Portuguese composed of 1 Million annotated tokens from ...
The LX-WordSim-353 was created from WordSim-353 (Agirre et al., 2009). As the name suggests, this data set contains 353 pairs of words. Both words in each pair can have different morphosyntactic categories. The data set is made of nouns, adjectives, verbs and named entities, and has no multiwords...
News articles collected from Portuguese newspapers.
The News corpus developed by LIACC in JSON format was complemented with POS and keyword topics annotation. POS-tagging =========== The POS-tagging used the tagger described in Généreux et al. (2012) The title and text body were extracted, tokenized and pos-tagged. Two new fields were added...
This research proposes a corpus of popular Brazilian Portuguese, called CorPop, with texts selected based on the average level of literacy of the country's readers. CorPop’s theoretical and methodological bases are interdisciplinary and fall within the scope of Language Studies and related discip...
This corpus was run through BiRoamer https://github.com/bitextor/biroamer to anonymise the Portuguese-English parallel data from release 7 of the ParaCrawl project, specifically "Broader Web-Scale Provision of Parallel Corpora for European Languages". This version is filtered with BiCleaner with ...
The texts are sentences from the Europarl parallel corpus (Koehn, 2005). The textscontain the monolingual sentences from parallel corpora for the following pairs: Bulgarian-English, Czech-English, Portuguese-English and Spanish- English. The English corpus is comprised by the English side of th...
The LX-Rare Word Similarity Data set was created from Stanford Rare Word (RW) Similarity data set (Luong et al., 2013). This list contains 2 034 words (1 017 pairs of words). All the words were extracted from Wikipedia and from WordNet (Miller, 1995), a lexical database where the concepts are gro...