Termcat Neoloteca

Terms that have (more or less) recently been accepted and normalised by Termcat, mixed fields

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Languages:Basque
Catalan; Valencian
English
French
Galician
German
Italian
Latin
Portuguese
Spanish; Castilian
UIMA/U-Compare GENIA Sentence Detector

The purpose of the tool is to detect sentence boundaries in English text. It is trained on the GENIA corpus of biomedical abstracts and so is particularly suitable for splitting sentences in biomedical texts. The tool is provided as a UIMA component, which forms part of the in-built library of co...

Resource Type:Tool / Service
Language:English
Europarl QTLeap WSD/NED corpus

Europarl QTLeap WSD/NED corpus This corpora is part of Deliverable 5.5 of the European Commission project QTLeap FP7-ICT-2013.4.1-610516 (http://qtleap.eu). The texts are sentences from the Europarl parallel corpus (Koehn, 2005). We selected the monolingual sentences from parallel corpora ...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Basque
Bulgarian
Czech
English
Portuguese
Spanish; Castilian
Chancelaria de D. Afonso III: documentos em português

Os documentos em português da Chancelaria de D. Afonso III constituem o primeiro conjunto significativo de textos em português (34 documentos que recobrem um período de 24 anos: 1255 - 1279), sendo apenas a partir de 1279, com D. Dinis (1261-1325), que se inicia o uso sistemático do português co...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
Termcat Exotic Wood

Terms of Exotic Wood

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Languages:Catalan; Valencian
English
French
German
Italian
Portuguese
Spanish; Castilian
Europarl-QTLeap WSD/NED corpus

The texts are sentences from the Europarl parallel corpus (Koehn, 2005). The textscontain the monolingual sentences from parallel corpora for the following pairs: Bulgarian-English, Czech-English, Portuguese-English and Spanish- English. The English corpus is comprised by the English side of th...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Basque
Bulgarian
Czech
English
Portuguese
Spanish; Castilian
EUIPO - list of goods and services Spanish and English (Processed)  

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. EUIPO list of goods and services format: TMX

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Spanish; Castilian
English to Spanish Machine translation module

Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf

Resource Type:Tool / Service
Languages:English
Spanish; Castilian
U-Compare Lemmatisation service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies sentences and tokens in plain text. Parts of speech and lemmas are assigned to tokens. Language is automatically identified amongst the supported languages and language-specific ...

Resource Type:Tool / Service
Languages:English
French
Romanian
Civil Aviation Regulations (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. A collection of parallel Polish-English texts published ...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Polish

Order by:

Filter by:

Text (446)
Audio (18)
Image (1)