This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Financial Stability Reports from the National Bank of Po...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Complete text of the Portuguese Constitution in Portugue...
277780 sentence pairs (in 23 EN-X language pairs in total) extracted from the Publications Office of the EU on the medical domain. These are sourced from laws, studies, EC announcements, etc. labelled with concepts like epidemiology, epidemic, disease surveillance, health control, public hygiene,...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. A collection of parallel Polish-English texts published ...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Financial Stability Reports from the National Bank of Po...
Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf
This set of materials pertains to a study on the production of explicit pronouns, null pronouns, and repeated-NP anaphors, in European Portuguese. A spreadsheet containing data from 73 participants (young adults), namely, count data for instances of the different types of anaphor that occurred in...
Embeddings used in: Branco, António, João Rodrigues, Małgorzata Salawa, Ruben Branco and Chakaveh Saedi, 2020. Comparative Probing of Lexical Semantics Theories for Cognitive Plausibility and Technological Usefulness. In Proceedings of the International Conference on Computational Linguistics (C...
Grafone-Tool is a tool for conversion from grapheme to phoneme for European Portuguese. The converter works with the Portuguese spelling, both prior to and after the Orthographic Agreement of 1990.
Multilingual (CEF languages) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/commission/presscorner/) of the EU portal (8th July 2020). It contains 23 TMX files (EN-X, where X is a CEF language) with 151895 TUs in total.