BDCamões Corpus is a collection of literary documents written in Portuguese, in plain text .txt format, with close to 4 million words from over 200 complete documents from 83 authors in 14 genres, covering a time span from the 15th to the 21st century, and adhering to different orthographic conve...
CINTIL-QATreebank is a treebank composed of Portuguese sentences that can be used to support the development of Question Answering systems. This Treebank includes 111 declarative sentences from the pre-existing CINTIL-Treebank (see Branco et al. 2011) whose syntactic structure was manually transf...
The BioLexicon is a large-scale, wide-coverage computational lexicon covering the biomedical domain. A large part of the lexicon is concerned with covering biomedical terms and their variants. Entries for domain-specific verbs include syntactic and semantic information. The lexicon includes entri...
LX-AP was created from the translation of Almuhareb-Poesio (ap) benchmark (Almuhareb and Poesio, 2005). The original data set was created considering three aspects: POS, frequency and ambiguity. It contains 402 names from 21 categories of WordNet, with 13 to 21 names from each one of those categ...
CORDIAL-SIN is a corpus of spoken dialectal European Portuguese developed at Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL). The materials for this corpus were drawn from the recordings of dialect speech collected by the CLUL ATLAS team as fieldwork interviews for linguistic atlases betwe...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. A collection of information sheets from the Swedish Crim...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Croatian-English parallel corpus from the website of the...
In the period since 2004, many novel sophisticated approaches for generic multi-document summarization have been developed. Intuitive simple approaches have also been shown to perform unexpectedly well for the task. Yet it is practically impossible to compare the existing approaches directly, bec...
SpeakerID is a corpus of 100 spoken sentences and pseudosentences in European Portuguese (PT) and Mandarin Chinese (CH) designed to enable research on speaker identity. The utterances were recorded by five male speakers of European Portuguese (Speakers A-E) and five male speakers of Mandarin Chi...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Croatian-English corpus with Acts on Biological and Land...