COVID-19 EU presscorner v2 dataset. Bilingual (EN-PT)

Bilingual (EN-PT) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/commission/presscorner/) of the EU portal (8th July 2020).

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Portuguese
News corpus categorised

The News corpus developed by LIACC in JSON format was complemented with POS and keyword topics annotation. POS-tagging =========== The POS-tagging used the tagger described in Généreux et al. (2012) The title and text body were extracted, tokenized and pos-tagged. Two new fields were added...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
HESITA database

The HESITA database is a corpus consisting of television daily news collected over a month and was annotated regarding to hesitation events, acoustical environments, speaking styles, speaker characteristics and respiratory events, among other characteristic sounds.

Resource Type:Corpus
Media Types:Text
Audio
Language:Portuguese
ParaCrawl release 7 Portuguese-English

Portuguese-English parallel from release 7 of the ParaCrawl project, specifically "Broader Web-Scale Provision of Parallel Corpora for European Languages". This version is filtered with BiCleaner with a threshold of 0.5. Data was crawled from the web following robots.txt, as is standard practice....

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Portuguese
CINTIL-USuite

CINTIL-USuite is a corpus of Portuguese that is annotated with lemmas, the Universal Part-of-Speech tagset (UPOS) and Universal feature bundles, related to the Universal Dependency framework, and that contains around 1 million annotated tokens. It is described in this article: António Branc...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
CRPC Discourse Bank v1.0

The CRPC Discourse Bank is labeled for discourse relations (also referred to as rhetorical relations or coher- ence relations), such as cause and condition, that hold between two spans of text and contribute to ensure the overall cohesion and coherence of the text. The scheme follows the principl...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
Parallel corpora finely aligned (subsentencial granularity)

Text corpus for bilingual concordancing, single- and multi-word translation extraction, machine translation. Languages: cs-pt, de-pt, en-pt, es-pt, fr-pt, it-pt, and pt-sk. Size: 1 G per language (phrases aligned). Domain: Law and Health.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Czech
English
French
German
Italian
Portuguese
Slovak
Spanish; Castilian
Spoken Corpus Mozambique

The Spoken Corpus Mozambique contains approximately 121,958 running words of spoken Portuguese from Mozambique. It includes 40 transcriptions of spoken recordings (in a total of 40 hours of recordings) that were recorded between 1986 and 1987.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
CIPM

CIPM is a set of historical, religious, notarial, literary texts in prose and verse, written in medieval portuguese. It has around 3.5 million words.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
Affect in Tweets PT

This is a data set of Portuguese tweets labeled with the emotion conveyed in the tweet. It was gathered using a methodology similar to the one used for building the Affect in Tweets data set used in the SemEval-2018 Task 1. The data set contains 11219 tweets, each labeled with an emotion (anger,...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese

Order by:

Filter by:

Portuguese (185)
English (50)
German (20)
French (19)
Czech (17)
Italian (17)
Basque (14)
Bulgarian (14)
Slovak (8)
Polish (7)
Danish (6)
Finnish (6)
Irish (6)
Latvian (6)
Maltese (6)
Swedish (6)
Catalan (3)
Chinese (3)
Spanish (3)
Arabic (2)
Latin (2)
Bosnian (1)
Hindi (1)
Russian (1)
Serbian (1)
Swahili (1)
Thai (1)
Turkish (1)
Urdu (1)