This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Bilingual collection of documents in the field of Intern...
A corpus of 2,000 MEDLINE abstracts, collected using the three MeSH terms human, blood cells and transcription factors. The corpus is available in three formats: 1) A text file containing part-of-speech (POS) annotation, based on the Penn Treebank format, 2) An XML file containing inline POS anno...
The LX-Battig was created from Battig test.set (Baroni et al., 2010). This data set has 83 concrete concepts of the following 10 categories: mammals, birds, fish, vegetables, fruit, trees, vehicles, clothes, tools and kitchenware. The categories names and the concepts were translated by two trans...
The full editions of ILLUM from 12/11/2006 to 30/05/2010 (185 issues).
The purpose of the U-Compare platform is to facilitate easy and rapid development and evaluation of NLP and text mining systems. It includes utilities (including a graphical user interface, the U-Compare workbench, see separate record in META-SHARE) to create workflows from individual, interopera...
The present tool, that was built to deal with Portuguese-specific issues concerning a few non-trivial cases that involve tokenization-ambigous strings, segments text into lexically relevant tokens, using whitespace as the separator. Note that, in these examples, the | (vertical bar) symbol is use...
The QTLeap corpus is composed by 4000 question and answer pairs in the domain of computer and IT troubleshooting for both hardware and software. This material was collected using a support service via chat, this implies that the corpus is composed by naturally occurring utterances produced by use...
BDCamões Corpus - Collection of Portuguese Literary Documents from the Digital Library of Camões I.P., is a collection of literary documents written in Portuguese, in plain text .txt format, with close to 4 million words from over 200 complete documents from 83 authors in 14 genres, covering a ti...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Legislation concerning Portuguese Parliament; three bili...
The corpus contains the Laws of Malta in English from the official government website. The unannotated raw text files were extracted from the pdf files that can be found on the website.