This corpus is a sample extracted from the corpus made available by the annual workshops/conferences on Statistical Machine Translation (WMT, see \url{http://www.statmt.org/}) from the News domain. To this end, 1104 English sentences and their corresponding human translations into Czech, German a...
The texts are sentences from the Europarl parallel corpus (Koehn, 2005). The textscontain the monolingual sentences from parallel corpora for the following pairs: Bulgarian-English, Czech-English, Portuguese-English and Spanish- English. The English corpus is comprised by the English side of th...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. EUIPO list of goods and services format: TMX
Gervásio PT-* is a foundation, large language model for the Portuguese language. It is a decoder of the GPT family, based on the neural architecture Transformer and developed over the Pythia model, with competitive performance for this language. It has different versions that were trained for ...
ixa-pipe-coref-eu is a Basque coreference resolution tool, which is an adaptation of Stanford Deterministic Coreference Resolution (http://www-nlp.stanford.edu/downloads/dcoref.shtml). This tool reads a text document annotated with lemmas, named entities and constituents formated in Natural La...
Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Performs discourse parsing on plain text. Also identifies sentences, tokens, parts of speech, lemmas, clauses and coreference chains Tools in workflow: UAIC-POSTagger, UAIC-NPChunker, UAI...
This inventory contains a set of terms that are relevant to the study of medical history. The inventory is organised as a set of "heading terms", belonging to one of seven different semantic categories, each of which is accompanied by a set of semantically-related terms. There are around 175,0...
The GENIA tagger analyzes English sentences and outputs the base forms, part-of-speech tags, chunk tags, and named entity tags. The tagger is specifically tuned for biomedical text such as MEDLINE abstracts.
Lince is a multi-platform stand-alone application that updates the textual contents of documents in a range of popular formats to the spelling prescribed by the 1990 Portuguese language reform. It works with both previously existing Portuguese language orthographic standards (1943, previously val...
Enju is a syntactic parser for English. The grammar used by the parser is based on Head Driven Phrase Structure Grammar (HPSG). Enju can analyse syntactic/semantic structures of English sentences can output phrase structure and predicate-argument structures.