MLSS Paragraph Splitter Web service

The paragraph splitter is a web service tool which takes text as input and outputs the identified paragraphs surrounded by tags. The tool is language independent. The download for this resource only contains the narrative description in a Word file. The service has one method which can be invo...

Resource Type:Tool / Service
Language:Maltese
Basic English-Maltese Dictionary

Bilingual wordlist, consisting of alphabetically ordered English lemmas with their Maltese translation and Maltese pronunciation (transcribed in ad-hoc system by the original author).

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Languages:English
Maltese
English to Basque Machine translation module

Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf

Resource Type:Tool / Service
Languages:Basque
English
Portuguese to English Machine translation module

Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf

Resource Type:Tool / Service
Languages:English
Portuguese
TreeBankPT

The TreeBankPT (Branco et al., 2011) is a corpus of syntactic constituency trees of the translated news composed of 3,406 sentences and 44,598 tokens taken from the Wall Street Journal. For the creation of this TreeBank we adopted a semi-automatic analysis with a double-blind annotation followed...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
DeepBankPT

The DeepBankPT (Branco et. al. 2010) is a corpus of semantic dependencies of translated texts composed of 3,406 sentences and 44,598 tokens taken from the Wall Street Journal. The DeepBankPT is composed of MRS and AVM representations, derivation tree, and syntactic tree with grammatical and se...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
Parallel Global Voices (English - Polish) (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Parallel Global Voices EN-PL is a parallel corpus genera...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Polish
TimeBankPT

TimeBankPT, a TimeML annotated corpus of Portuguese, is the first corpus of Portuguese with rich temporal annotations (i.e. it includes annotations not only of temporal expressions but also about events and temporal relations). The annotation scheme used is similar to TimeML. TimeBankPT is the...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
Public Procurement Dataset 1 (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. A collection of parallel Polish-English texts published ...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Polish
Maltese automatically produced distributional thesaurus

This is an automatically produced distributional thesaurus, which finds words that tend to occur in similar contexts as the target word. It is not a manually constructed thesaurus of synonyms. It was produced by Lexical Computing Ltd on the basis of the MLRS corpus. The file contains lines with...

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Language:Maltese

Order by:

Filter by:

Text (446)
Audio (18)
Image (1)