The U-Compare Workbench is a graphical user interface that operates on top of the U-Compare platform. The U-Compare platform allows users to build and evaluate NLP workflows. Workflows consist of one or more components, consisting of corpus readers and tools, such as tokenisers, POS taggers, name...
SemLink is a project whose aim is to link together different lexical resources via a set of mappings. These mappings will make it possible to combine the different information provided by these different lexical resources for tasks such as inferencing. In the current release, two mappings are ava...
A corpus of manually annotated event hierarchies in news stories.
The EUROPARL Corpus (subpart Portuguese-English of the parallel corpora), available at http://www.statmt.org/europarl/, was extracted from the proceedings of the European Parliament (Koehn, 2005). It contains transcriptions of sessions dating back from 1996 to 2011, in a total of approximately 58...
The GENIA tagger analyzes English sentences and outputs the base forms, part-of-speech tags, chunk tags, and named entity tags. The tagger is specifically tuned for biomedical text such as MEDLINE abstracts. The tool is provided as a UIMA component, which forms part of the in-built library of...
This inventory contains a set of terms that are relevant to the study of medical history. The inventory is organised as a set of "heading terms", belonging to one of seven different semantic categories, each of which is accompanied by a set of semantically-related terms. There are around 175,0...
In order to construct the inventory, we firstly compiled a species name dictionary by combining all of the names available in Catalogue of Life (CoL), Encyclopedia of Life (EoL) and Global Biodiversity Information Facility (GBIF). The terms contained in this dictionary were then located within ...
The resource constitues of a hierarchically-structured system of data types, which is intended to be suitable for describing the inputs and output annotation types of a wide range of natural language processing applications which operate within the UIMA Framework. It is being developed in conjunc...
The resource consists of a Portuguese frequency lexicon based on a 16 million words corpus of written and spoken texts from different genres. The lexicon contains 26.443 entries (lemma) and 140
Yake! (Campos et al. 2020) is a novel feature-based system for multi-lingual keyword extraction, which supports texts of different sizes, domain or languages. Unlike most of the systems, Yake! does not rely on dictionaries nor thesauri, neither is trained against any corpora. Instead, we follow a...