EmoProsodyPort (see Castro & Lima, 2010) is a speech database with 368 short sentences and pseudosentences with neutral emotional content. Acoustic measurements and behavioral data.
The Portuguese Parliamentary Corpus is part of the Mutlilingual ParlaMint Corpus, a set of comparable corpora containing transcriptions of parliamentary debates of 29 European countries and autonomous regions. The Portuguese corpus (ParlaMint-PT) comprehends transcripts of sessions in the time pe...
This is a set of 11.361 biographies of Portuguese people. The compilation of the data involved the biography collection from wikipedia and data conversion. Several filters were applied to remove entries that were mostly empty or non applicable content. Format: JSON (conversion from HTML) ...
Albertina PT-* is a foundation, large language model for the Portuguese language. It is an encoder of the BERT family, based on the neural architecture Transformer and developed over the DeBERTa model, and with most competitive performance for this language. It has different versions that were...
TeP 2.0 is a wordnet-like semantic resource for the Brazilian Portuguese language. It includes the words of the language and the synonym and antonym relations that happen among them.
Grafone-Tool is a tool for conversion from grapheme to phoneme for European Portuguese. The converter works with the Portuguese spelling, both prior to and after the Orthographic Agreement of 1990.
Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies sentences and tokens in plain text. Tools in workflow: Freeling sentence splitter web service (service provided by the PANACEA project), LX-Tokenizer (web service provided by th...
This is a data set of Portuguese tweets labeled with the emotion conveyed in the tweet. It was gathered using a methodology similar to the one used for building the Affect in Tweets data set used in the SemEval-2018 Task 1. The data set contains 11219 tweets, each labeled with an emotion (anger,...
VIDiom-PT is a European Portuguese corpus annotated for verbal idioms, designed to support NLP applications in idiom processing. The resulting corpus comprises 5,178 annotated instances covering 747 distinct verbal idioms. The annotation process was validated through an inter-annotator agreement ...
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. The Polish-English parallel corpus is composed of three ...