The AuCoPro-Splitting dataset contains compounds annotated with their compound boundaries and linking morphemes. The dataset consists of two files, one for Afrikaans and one for Dutch. The annotation was performed according to annotation guidelines as described in Verhoeven, van Zaanen, van Huyss...
Corpus of raw and manual post-edited translations (50.204 words). It was created by manual post-editing of the Basque outputs given by Matxin RBMT system translating 100 entries from the Spanish Wikipedia.
This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Contents of http://casopis-gradjevinar.hr were crawled, ...
Multilingual (CEF languages) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/commission/presscorner/) of the EU portal (8th July 2020). It contains 23 TMX files (EN-X, where X is a CEF language) with 151895 TUs in total.
This is a set of 11.361 biographies of Portuguese people. The compilation of the data involved the biography collection from wikipedia and data conversion. Several filters were applied to remove entries that were mostly empty or non applicable content. Format: JSON (conversion from HTML) ...
Database with 2.253 citations extracted from the Corpus de Referência do Português Contemporâneo - CRPC (Reference Corpus of Contemporary Portuguese) and manually revised. Format: tab separated file Fields: - context number - source file id - citation
XGLUE is a new benchmark dataset to evaluate the performance of cross-lingual pre-trained models with respect to cross-lingual natural language understanding and generation. XGLUE is composed of 11 tasks spans 19 languages. For each task, the training data is only available in English. This me...
VIDiom-PT is a European Portuguese corpus annotated for verbal idioms, designed to support NLP applications in idiom processing. The resulting corpus comprises 5,178 annotated instances covering 747 distinct verbal idioms. The annotation process was validated through an inter-annotator agreement ...
Multilingual (CEF languages) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/commission/presscorner/) of the EU portal (14th May 2020). It contains 23 TMX files (EN-X, where X is a CEF language) with 83217 TUs in total.
This is a workflow that is designed especially for use in the UIMA-based U-Compare workbench (see separate META-SHARE record). The workflow is in "ucz" format (specific to U-Compare) and can be imported via the "Import Workflow" item in the "Workflows" menu of the U-Compare interface. It include...