Parallel corpora

Parallel corpora is a set of parallel texts in the domain of Law and Health, with 1 G per language. Languages: cs-pt, de-pt, en-pt, es-pt, fr-pt, it-pt, and pt-sk.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Arabic
Chinese
Czech
English
French
German
Portuguese
Spanish; Castilian
QTLeap Corpus V1.2

The QTLeap corpus is composed by 4000 question and answer pairs in the domain of computer and IT troubleshooting for both hardware and software. This material was collected using a support service via chat, this implies that the corpus is composed by naturally occurring utterances produced by use...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Basque
Bulgarian
Czech
Dutch; Flemish
English
German
Portuguese
Spanish; Castilian
QTLeap News Corpus

This corpus is a sample extracted from the corpus made available by the annual workshops/conferences on Statistical Machine Translation (WMT, see \url{http://www.statmt.org/}) from the News domain. To this end, 1104 English sentences and their corresponding human translations into Czech, German a...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Basque
Bulgarian
Czech
Dutch; Flemish
English
German
Portuguese
Spanish; Castilian
QTLeap LRT-M31-WP4

Treebanks and semantic lexicons for Basque, Bulgarian, Dutch, German and Portuguese. Created within European project QTLeap.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Basque
Bulgarian
Dutch; Flemish
German
QTLeap Specialized lexicons

This resource comprises multilingual lexicon entries used for the translation of specific IT domain expressions. This gazetteer has been collected from four different sources: VLC, LibreOffice and KDE localization projects and IT domain Wikipedia articles.

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Languages:Basque
Czech
English
German
Portuguese
Spanish; Castilian
Parallel texts from Swedish Social Security Authority (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Parallel texts, email templates and forms in pdf file fo...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Croatian
English
Finnish
French
German
Italian
Polish
Romanian
Spanish; Castilian
Swedish
Parallel corpora finely aligned (subsentencial granularity)

Text corpus for bilingual concordancing, single- and multi-word translation extraction, machine translation. Languages: cs-pt, de-pt, en-pt, es-pt, fr-pt, it-pt, and pt-sk. Size: 1 G per language (phrases aligned). Domain: Law and Health.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Czech
English
French
German
Italian
Portuguese
Slovak
Spanish; Castilian
Parallel texts from Swedish Labour market agency. Part 2 (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Same as part 1, but with the Readme-file. (Processed)

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Finnish
French
German
Polish
Romanian
Spanish; Castilian
Swedish
Parallel texts from Swedish Labour market agency (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Parallel texts, all in pdf files, have been gathered fro...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Finnish
French
German
Romanian
Spanish; Castilian
Swedish
Luxembourg Museum Websites (de-en) (Processed)

Luxembourg Museum Websites (de-en) (Processed)

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
French
German

Order by: