COVID-19 ANTIBIOTIC dataset. Bilingual (EN-PT)

Bilingual (EN-PT) corpus acquired from the website https://antibiotic.ecdc.europa.eu/

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Portuguese
Polish-English parallel corpus from the website of the National Security Bureau (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Polish-English parallel corpus from the website of the N...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Polish
Financial Stability Reports from the National Bank of Poland (2015-16) (Processed)  

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Financial Stability Reports from the National Bank of Po...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Polish
Parallel texts from Swedish National Food Agency (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Parallel texts in pdf file format. Original in Swedish, ...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:English
Finnish
French
Polish
Spanish; Castilian
Swedish
askIT Dataset

Collection of dialogues extracted from subreddits related to Information Technology (IT) and extracted with RDET (Reddit Dataset Extraction Tool). It is composed of 61,842,638 tokens in 179,358 dialogues.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:English
LX-DSemVectors

LX-DSemVectors is distributional lexical semantics model, also known as word embeddings, for Portuguese (Rodrigues et al., 2016). This version, 2.2b, was trained on a corpus of 2 billion tokens and achieved state-of-the-art results on multiple lexical semantic tasks (Rodrigues & Branco, 2018). ...

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Language:Portuguese
U-Compare Tokenisation service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies sentences and tokens in plain text. Tools in workflow: Freeling sentence splitter web service (service provided by the PANACEA project), LX-Tokenizer (web service provided by th...

Resource Type:Tool / Service
Language:Portuguese
Czech to English Machine translation module

Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf

Resource Type:Tool / Service
Languages:Czech
English
LexMan-POSTagger

LexMan-POSTagger is a morphological analyser tool that morphologically tags all words. Size: Lemmas verbs: 12 995; Lemmas nouns and adj: 38 180; Lemmas adverbs: 7 250; Compound words: 35 201. Language: Portuguese.

Resource Type:Tool / Service
Language:Portuguese
U-Compare Platform

The purpose of the U-Compare platform is to facilitate easy and rapid development and evaluation of NLP and text mining systems. It includes utilities (including a graphical user interface, the U-Compare workbench, see separate record in META-SHARE) to create workflows from individual, interopera...

Resource Type:Tool / Service

Order by:

Filter by:

Text (442)
Audio (18)
Image (1)