LX-ESSLLI 2008

The LX-ESSLLI 2008 data set was created from the ESSLLI 2008 Distributional Semantic Workshop shared-task set, made of 44 concrete nouns grouped in 6 semantic categories (4 animate and 2 inanimate). The grouping is done in an hierarchical way following the top 10 properties from the McRae (2005) ...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
LX-Battig

The LX-Battig was created from Battig test.set (Baroni et al., 2010). This data set has 83 concrete concepts of the following 10 categories: mammals, birds, fish, vegetables, fruit, trees, vehicles, clothes, tools and kitchenware. The categories names and the concepts were translated by two trans...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
SENTER

SENTER is a SENtence splitTER for Portuguese.

Resource Type:Tool / Service
Language:Portuguese
LogicalFormBankPT

The LogicalFormBankPT (Branco, 2009, and Branco et al., 2011) is a corpus of semantic dependencies of translated texts composed of 3,406 sentences and 44,598 tokens taken from the Wall Street Journal. The LogicalFormBankPT is composed of MRS representations of each sentence’s semantic relation...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
PTPARL Corpus

The PTPARL Corpus contains approximately 975,806 running words of European Portuguese. It includes 1076 texts consisting of adapted transcriptions of the Portuguese parliament sessions, which were made available in 2004.

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
LX-Chunker

The present tool, that was built to deal with specific issues concerning orthographic conventions adopted for Portuguese, marks sentence boundaries with <s>…</s>, and paragraph boundaries with <p>…</p>. Unwraps sentences split over different lines. A f-score of 99.94% was obtained when testing o...

Resource Type:Tool / Service
Language:Portuguese
Natolin European Centre Dataset (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. The Polish-English parallel corpus is composed of three ...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Polish
Romanian-English corpus with studies, reports and statistical data in the field of culture from the National Institute for Cultural Research and Training website (Processed)

This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC) Connecting Europe Facility - Automated Translation (CEF.AT) action. For further information on the project: http://lr-coordination.eu. Romanian-English corpus with studies, reports and statis...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Languages:Moldavian; Moldovan
Romanian
MLSS Chunker

The MLSS (Maltese Language Software Services) Chunker is an online tool which looks for sequences of part-of-speech tags in a tagged text, using one or more patterns that capture the typical members of, say, a noun phrase, and returning a list of chunks from the text that match the searched patte...

Resource Type:Tool / Service
Language:Maltese
MLSS Sentence Splitter Web Service

The MLSS Sentence Splitter is a web service tool, which takes text as input and outputs the identified sentences surrounded by tags. The tool was tuned for Maltese. The download for this resource only contains the narrative description in a Word file. The web service has one methods which can ...

Resource Type:Tool / Service
Language:Maltese

Order by:

Filter by: