The purpose of the U-Compare platform is to facilitate easy and rapid development and evaluation of NLP and text mining systems. It includes utilities (including a graphical user interface, the U-Compare workbench, see separate record in META-SHARE) to create workflows from individual, interopera...
TeP 2.0 is a wordnet-like semantic resource for the Brazilian Portuguese language. It includes the words of the language and the synonym and antonym relations that happen among them.
LexMan-ChunkerTokenizer is a tokenizer and sentence splitter tool. Marks sentence boundaries, multi-word boundaries. Size: Lemmas verbs: 12 995; Lemmas nouns and adj: 38 180; Lemmas adverbs: 7 250; Compound words: 35 201. Language: Portuguese.
The NPChunks training corpus contains approximately 1,000 sentences, in a total of 24,243 tokens, selected randomly from the written part of the CINTIL corpus (Barreto et al, 2006). The CINTIL corpus is a linguistically interpreted corpus of Portuguese composed of 1 Million annotated tokens from ...
RudriCo-TOK is a tokenizer tool that splits contractions. De-contraction rules: 178.
The resource constitues of a hierarchically-structured system of data types, which is intended to be suitable for describing the inputs and output annotation types of a wide range of natural language processing applications which operate within the UIMA Framework. It is being developed in conjunc...
Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies biomedical named entities (genes and proteins) in plain text. Also identifies sentences. Tools in workflow: Cafetiere Sentence Splitter (University of Manchester), NEMine (Univ...
Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies tokens in plain text and assigns parts-of-speech Tools in workflow: MLRS POS Tagger web service (University of Malta) NOTE: The licence provided covers the web service only. To...
Technical Description: http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/Pilot1_technical_description.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2015/05/TechnicalDescriptionPilot2_D2.7.pdf http://qtleap.eu/wp-content/uploads/2016/11/TechnicalDescriptionPilot3_D2.10.pdf
Corpus with the transcriptions of syllogistic reasoning protocols. Written transcriptions: Verbal data (30 hours) elicited during an experiment on syllogistic reasoning (each of 27 participants x the 64 syllogistic problems): Thinking aloud task; reflexive conversation Performance data: La...