An Arabic Twitter Corpus for Subjectivity and Sentiment Analysis

An Arabic twitter data set of 7,503 tweets. The released data contains manual Sentiment Analysis annotations as well as automatically extracted features, saved in Comma Separated (CSV) and Attribute-Relation File Format (ARFF) file formats. Due to twitter privacy restrictions we replaced the orig...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Arabic
CINTIL-Definitions

The corpus presented here is a collection of several tutorials and scientific papers in the field of Information Technology with 603 annotated definitions from Portuguese. The texts were collected from the Web at the beginning of the 2006 and they are organised in 32 files of three different sub-...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:Portuguese
HIMERA Corpus

The HIMERA annotated corpus contains a set of published historical medical documents that have been manually annotated with semantic information that is relevant to the study of medical history and public health. Specifically, annotations correspond to seven different entity types and two differe...

Resource Type:Corpus
Media Type:Text
Language:English
A Terminological Inventory for Biodiversity

In order to construct the inventory, we firstly compiled a species name dictionary by combining all of the names available in Catalogue of Life (CoL), Encyclopedia of Life (EoL) and Global Biodiversity Information Facility (GBIF). The terms contained in this dictionary were then located within ...

Resource Type:Lexical / Conceptual
Media Type:Text
Language:English
U-Compare Co-reference Identification service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies co-reference chains in plain text. Also identifies sentences, tokens with parts-of-speech and lemmas, and NP chunks Tools in workflow: TTL-Tokenizer (RACAI, Romania), TTL-Tagger...

Resource Type:Tool / Service
Language:Romanian
U-Compare NP Chunking Service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies NP chunks in plain text. Also carries out sentence splitting, tokenisation and POS tagging Tools in workflow: MLRS Sentence Splitter (University of Malta), UAIC-POSTagger, UAIC-...

Resource Type:Tool / Service
Language:Romanian
U-Compare Sentence Splitting Service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies sentences in plain text Tools in workflow: Freeling sentence splitter web service (service provided by the PANACEA project) NOTE: The licence provided covers the web service o...

Resource Type:Tool / Service
Language:Welsh
U-Compare Platform

The purpose of the U-Compare platform is to facilitate easy and rapid development and evaluation of NLP and text mining systems. It includes utilities (including a graphical user interface, the U-Compare workbench, see separate record in META-SHARE) to create workflows from individual, interopera...

Resource Type:Tool / Service
U-Compare Paragraph-Breaking Service

Web service created by exporting UIMA-based workflow from the U-Compare text mining system. Functionality: Identifies paragraphs in plain text Tools in workflow: MLRS Paragraph Splitter (University of Malta) NOTE: The licence provided covers the web service only. Tools used to create the workf...

Resource Type:Tool / Service
STEPP Tagger

Part-of-speech tagger tuned to biomedical text, provided as a web service.

Resource Type:Tool / Service
Language:English

Order by:

Filter by: